"Para esos músculos tiesos y adoloridos"
"Un producto natural noruego"
"Un producto natural noruego"
Ya les había contado sobre las peculiaridades en español - noruego que uno se encuentra. En realidad la traducción exacta sería: micro almohada.
¡Pero la combinación de publicidad fue la onda!
Lo compartí en Facebook también, y hubo comentarios graciosos como:
"Yo tengo un musculo tieso al cual le vendría bien una de esas."
De repente se me olvida que lo compartible en Twitter y Facebook, también es compartible en mi blog.

0 opinan:
Publicar un comentario