Leif hijo de Erik

Antes de venir a las tierras heladas y pasando por una librería Gonvill tuve el tino de comprar un libro llamado así: Leif hijo de Erik, todavía no termino de leerlo pero está entretenido.

Tal vez podría preguntarle al autor porqué usa tantas palabras noruegas si aún estando yo aquí y supuestamente aprendiendo el idioma no les entiendo muy bien.

Un ejemplo es el uso de la palabra: Berserker. Ahí lo menciona como una persona común y corriente y por lo que entiendo más bien era una persona débil normalmente que con el uso de hongos y drogas se convertían en "poseídos" a los que todos temían, algo me han mencionado aquí que también pertenecía a la guardia del rey.

Wikipedia menciona:

Berserker (del inglés: Bear serk: oso furioso). Guerreros Vikingos, que combatían semidesnudos, cubiertos de pieles. Entraban en combate en trance, poseídos por el odio, insensibles al dolor, y llegaban a morder sus escudos y a echar espuma por la boca (se ha dicho que padecían de epilepsia). Se lanzaban al combate con furia ciega, incluso sin armadura ni protección alguna; hasta se dio el caso de que se lanzaron antes de tiempo de un drakkar y se ahogaron en el agua sin que nada se pudiera hacer. Su sola presencia atemorizaba a sus enemigos e incluso a sus compañeros de batalla. Se cree que su resistencia e indiferencia al dolor provenían del consumo de hongos alucinógenos.

Foto tomada de:http://www.ascot-elite.de/

Entradas más populares de este blog

Como enfriar un cuarto en tres patadas

Los numeros en LOST

Pero... que pendejos y tapados están en Banamex